pixel FB
Partageons nos bonnes adresses
Trouvez les meilleures adresses !

Jeux d'expression : discussion - Page 53

Julie93
Julie93 26/06/2017 à 23h01


A Courir D - - - - On Ne Regarde Pas Les Dents

Bonne nuit !

  • Ambassadeur
  • Smile

Dany80
Dany80 26/06/2017 à 23h33

A C _ _ _ _ _ D _ _ _ _ ON NE REGARDE PAS LES DENTS

bonne nuit !

  • Ambassadeur
  • Smile

Bettyoups
Bettyoups 27/06/2017 à 07h30

Cc!
A Caïman D _ _ _ _ ON NE REGARDE PAS LES DENTS

  • Ambassadeur
  • Smile

Julie93
Julie93 27/06/2017 à 08h08

Bonjour !

A Cheval D - - - - On Ne Regarde Pas Les Dents

  • Ambassadeur
  • Smile

Dany80
Dany80 28/06/2017 à 10h28

hello !


A cheval d - - - - on ne regarde pas les dents

  • Ambassadeur
  • Smile

Bettyoups
Bettyoups 28/06/2017 à 13h04

Ah ! A cheval d'arçon on ne regarde pas les dents !!

  • Ambassadeur
  • Smile

Dany80
Dany80 28/06/2017 à 13h05

désolé poulette....


A cheval d - - - - on ne regarde pas les dents

  • Ambassadeur
  • Smile

Oss
Oss 28/06/2017 à 13h36

Donné

  • Ambassadeur
  • Smile

Bettyoups
Bettyoups 29/06/2017 à 06h34

Bonjour ! Oh zut pô ça ! ah je crois que tu as trouvé, OSS l'étalon!

  • Ambassadeur
  • Smile (1)

Dany80
Dany80 29/06/2017 à 08h44

bonjour Oss, Maliko, Julie !

mais oui Oss, c'est bien ça !

A cheval donné, on ne regarde pas les dents.

"qui veut dire quelle que soit sa valeur un cadeau doit être toujours apprécié"

merci à vous trois !

  • Ambassadeur
  • Smile (1)

Bettyoups
Bettyoups 29/06/2017 à 08h46

Merci Dany ! Bravo Oss ! C'est à toi !

  • Ambassadeur
  • Smile (1)

Julie93
Julie93 29/06/2017 à 08h59

Merci Dany

Bravo Oss...Maliko, on n'était pas loin

  • Ambassadeur
  • Smile (1)

Oss
Oss 29/06/2017 à 09h14

Ben c'est vraiment par hasard, ne connaissant pas cette expression.

U . - t . . . . - v . . . - m . . . . - q . . - d . . . - t . - l ' . . . . .

  • Ambassadeur
  • Smile (2)

Dany80
Dany80 29/06/2017 à 09h15

Un tient vaut mieux que deux tu l'auras........

  • Ambassadeur
  • Smile (1)

Julie93
Julie93 29/06/2017 à 09h24

Bravo Dany !!!

  • Ambassadeur
  • Smile

Dany80
Dany80 29/06/2017 à 09h35

comme je dois partir si quelqu'un peut remettre une expression....ou je ne peux la mettre que ce soir.......

  • Ambassadeur
  • Smile

Bettyoups
Bettyoups 29/06/2017 à 12h42

Ca c'est fait ! Bravo Dany ! Et merci Oss !

  • Ambassadeur
  • Smile

Oss
Oss 29/06/2017 à 16h49

Non, je le regrette, ce n'est pas tout à fait la bonne réponse !

  • Ambassadeur
  • Smile (1)

Dany80
Dany80 29/06/2017 à 23h20

oh je suis désolée alors Oss, j'avais pourtant compté le nombre de lettres....


ou alors :

Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras....... ?

  • Ambassadeur
  • Smile (2)

Oss
Oss 30/06/2017 à 08h46

Bonjour !

Ben voilà la bonne réponse Dany : Un tiens et non pas un tient car il s'agit du verbe tenir conjugué à l'impératif présent !

La Fontaine, dans sa fable « Le Petit Poisson et le Pêcheur »
LE PETIT POISSON ET LE PÊCHEUR

Petit poisson deviendra grand
Pourvu que Dieu lui prête vie.
Mais le lâcher en attendant,
Je tiens pour moi que c'est folie ;
Car de le rattraper il n'est pas trop certain.
Un Carpeau qui n'était encore que fretin
Fut pris par un Pêcheur au bord d'une rivière.
Tout fait nombre, dit l'homme en voyant son butin ;
Voilà commencement de chère et de festin :
Mettons-le en notre gibecière.
Le pauvre Carpillon lui fit en sa manière :
Que ferez-vous de moi ? je ne saurais fournir
Au plus qu'une demi-bouchée.
Laissez-moi Carpe devenir :
Je serai par vous repêchée.
Quelque gros Partisan m'achètera bien cher :
Au lieu qu'il vous en faut chercher
Peut-être encor cent de ma taille
Pour faire un plat. Quel plat ? croyez-moi, rien qui vaille.
Rien qui vaille et bien soit, repartit le Pêcheur :
Poisson mon bel ami, qui faites le Prêcheur,
Vous irez dans la poêle ; et vous avez beau dire ;
Dès ce soir on vous fera frire.

Un Tien vaut, ce dit-on, mieux que deux Tu l'auras ;
L'un est sûr, l'autre ne l'est pas.

Autrement dit : il faut mieux opter pour quelque chose que l’on peut obtenir de suite plutôt que pour quelque chose de mieux et que l’on n’est pas certain d’avoir…

La Fontaine avait écrit « un tien », formule d’usage à son époque, le « s » n’est apparu que beaucoup plus tard.

On peut également comprendre cette maxime comme :

- mieux vaut tenir que courir
- il ne faut pas vendre a peau de l’ours avant de ;’avoir tué.

Cette maxime a plusieurs traductions et j’aime bien l’espagnole :

Màs vale pàjaro en mano que ciento volando = un oiseau dans la main vaut mieux qu’une centaine qui volent.
Et l’italienne : meglio l’uovo oggi che la gallina domani = mieux vaut un œuf aujourd’hui qu’une poule demain.


  • Ambassadeur
  • Smile (2)

Signaler un abus

Répondre

Envie de partager votre opinion ? Les Justacotins sont impatients de vous lire !


Répondre